早、晚獻香時,為什麼要用中文來唸這個跪讀愿懺文?

來源:https://www.facebook.com/groups/480180928746210/permalink/2024117741019180/

師尊老大人曰:妳有看過玻璃水杯的音樂演奏嗎?
是不是不同的水位、不同的杯子大小,都會發生不同的音頻呢?
振動的音頻,是不是也不一樣?
固定的音頻超越達到某種程度,甚至會震碎其他的玻璃,是嗎?
因為引發的共鳴並不一樣,是嗎?
當然佛號就不必講了,佛號的共鳴當然就是感應到仙佛的回應。
而祈禱文、原懺文,說得簡單一點,就像某些咒語
善引善、惡引惡有一定的共鳴與回應。
當然也不能隨意更改。
至於其他有些專有名詞,則是因為太難以翻譯,所以才保留原音。
但相信終有一天,道遍萬國的時候,在能夠找到最恰當、最適合的詞語,那時候就會有各種語言的專有名詞才對。